پيام
+
آموزش لغات پورسينايي زبان انگليسي سال سوم دبيرستان درس 1
انتخاب Choice
پدرم و مستر جک و دوست پدرم به نمايشگاه بزرگ اتومبيل روستاي ما رفتند تا براي دوست پدرم اتومبيل بخرند . پدرم رو به دوستش گفت آقا جون قشنگ انتخاب کن. انتخاب بد تو، اين چوسمثقال آبروي ما را مي بره ها.
مسترجک گفت پس انتخاب مي شود چوس و نوشت انتخاب = choice بعد ها آنرا چويس تلفظ کرد.
عرشيا تکN
93/10/10
عرشيا تکN
تو سايت آموزش زبان انگليسي ديدم:دي خخخخخخخخخخخخخخخ
عرشيا تکN
http://www.mostafapursina.com/3hl1/
عرشيا تکN
فيلم Movie
در روزگار قديم در ده ما افرادي بودند بنام راوي که پيروزي هاي ما را بر بر دشمنان نقالي مي کردند. مردم به آنها راوي و پرده اي که آنها از روي آن داستان نقل مي کردند را ماوي مي گفتند. مثل آدم ، مادم .
مستر جک ماوي را اينطوري نوشت movie بعد فيلم را که کار همين پرده راوي (يعني ماوي) را مي کرد movie ناميد. بلاخره او نوشت فيلم=movie
عرشيا تکN
تلويزيون Television
در کلمه تلويزيون تله همان تله يا دام است و ويزيون همان آويزون است که آ ،را حذف کردند.از آنجاييکه در قديم در روستاي ما تلويزيون را آويزون مي کردند تا بچه ها به آن دست نزنند. به آن تله آويزون مي گفتند چون همه را به تله مي انداخت تا تماشايش کنند. ساعت ها مي گذشت و مثل شکاري که در تله افتاده باشد از جايشان تکان نمي خوردند.
عرشيا تکN
مستر جک ياد گرفت که اسم اين وسيله را تله آويزون مي گويند که بعدها ز به ژ تبديل شد و شد television. و او نوشت تلويزيون=television
عرشيا تکN
تئاتر Theatre
در ده ماقديمها به هرکس که شوخ طبع بود و اداي ديگران را در مي آورد لقب تياتر مي دادند مثلا مي گفتند فلاني خيلي تياتر است. روزي دو نفر از اين آدمها با هم شوخي مي کردند که آقاي جک گفت آنها چکار مي کنند.
پدر بزرگم گفت آنها تياتر بازي مي کنند. مستر جک فورا نوشت تئاتر = theatre
عرشيا تکN
=)